Wednesday, December 7, 2011

Reteta pentru perpetuarea stereotipurilor de gen despre femeile in functii de manager

Avem nevoie doar de...
1.      Un articol mediocru din Dailymail despre un pretins studiu (neidentificat)
2.      O traducere nu tocmai buna, in romana
3.      Cateva concluzii nebazate pe informatii reale, ale jurnalistului (traducatorului) roman

In cazul de fata totul a plecat de la acest “articol” din tabloidul britanic Dailymail. Si cum articolele din tabloide sunt demne de a fi traduse pe post de articol “serios” in presa romaneasca (mai precis in EVZ) a rezultat acest articol-traducere.

Iar daca “articolul” original discuta concluziile unul studiu de negasit (posibil inventat) si le interpreteaza in asa fel incat sa sugereze ca “femeia moderna” (concretizata prim femeia-manager) este o scorpie (bully), articolul-traducere din presa romaneasca distorsioneaza acest mesaj misogin, ajungand la concluzia ca 90% dintre femeile-manager sunt mai stresate din cauza funcţiei si mai agresive (decat barbatii) fata de subordonati si colegi.

Iata cum arata textul original vs. traducerea din EVZ.

Text original: Experts claim that an increasing number of women in positions of power are bullying colleagues and employees. (al 2lea paragraf)

Traducerea: “Experţii susţin că de-a lungul anilor, numărul femeilor care au ajuns în posturi de conducere a fost în continuă creştere, în acelaşi timp şi stresul subordonaţilor acestora a crescut direct proporţional.”

Traducerea corecta ar fi fost “Expertii afirma ca numarul femeilor in pozitii de conducere care isi abuzeaza subordonatii si colegii a crescut”

Asta nu inseamna ca toate sau majoritatea femeilor din posturi de conducere au acest comportament, ci doar ca “numarul celor care au acest comportament a crescut”).

De asemenea, e foarte important de remarcat ca cele 2 evenimente nu au neaparat o legatura unul cu altul: pot fi complet independente. Spre exemplu: faptul ca o mare parte dintre angajati (90% - se afirma mai jos in articolul original) au raportat o crestere a nivelului de stres, nu are neaparat legatura cu cresterea numarului femeilor din condurece, ci poate avea cauze complexe, inclusiv criza economica si multe altele.

Prima parte paragrafului al 3lea:
Original: “While such behaviour is more commonly associated with male bosses...”

Traducerea din EVZ “Deşi un tip de comportament coleric este mai degrabă specific unui bărbat....”
Cred ca traducerea “comportament coleric” (care duce cu gandul la temperament coleric) in loc de “comportament abuziv la adresa colegilor si subordonatilor" nu este cea mai potrivita, dar pana aici sa ziceam ca oarecum sensul textului nu a fost complet pierdut.

Mai departe insa EVZ proclama ca “90% dintre femei se simt mai stresate din cauza funcţiei”, Aceasta concluzie nu se regaseste in articolul original si nici nu reiese din context.

 EVZ afirma apoi: “Interesant este că doar 10% dintre femeile şefi recunosc că exagerează în momentele de tensiune maximă şi urlă la colegii de muncă atunci când lucrurile nu ies aşa cum ar trebui. Hm...studiul masoara perceptia sefelor asupra agresivitatii lor...nu masoara comportamentul in sine. (Adica masoara cat de agresive cred ele ca sunt, nu cate din ele au urlat la colegi/ subordonati si de cate ori) Deci, “interesant este ca doar X persoane admit ca au facut Y lucru” nu este formularea potrivita, mai putin daca exista date ca mult mai mult decat X persoane au facut acel lucru. Ceea ce nu exista. Daca 10% din ele spun ca urla, atunci astea sunt singurele date prezentate si asta spune articolul.

EVZ continua “În orice caz, 90% dintre femeile care au participat la studiu au declarat că se simt mult mai stresate din cauza fucţiei lor, 60% dintre acestea recunoscând faptul că nervozitatea lor poate influenţa în mod negativ munca întregului”. Aici e o problema si cu articolul original care nu precizeaza concret cine a participat la studiu (si nici nu exista vreo referinta la vreun studiu). 

Pe cand textul original zice:
“However, almost 90 per cent of those surveyed said they had experienced an increase in stress, with more than 60 per cent citing poor management as the reason for their anxiety”

Eu una am inteles ca 90% din angajati sustin ca sunt mai stresati, iar 60% dintre ei dau vina pe conducere (si nu ca 90% din femeile din conducere sunt mai stresate). Oricum, nu putem sti cine a fost intervievat, pentru ca nu se mentioneaza si de asemea nu se mentioneaza niciun reper temporar (sunt mai stresati fata de acum cat timp?) sau spatial sau de orice fel. De asemenea studiu original nu face nicio corelatie intre numarul femeilor din conducere si stresul angajatilor, sau stres in general.

Mai departe: (original) “Mike Fisher, the association’s director, said high-flying women are now encountering the psychological problems that have historically blighted the lives of men at the top.”
Traducerea ar fi trebuit sa fie “Daca inainte erau stresati doar barbatii, acum femeile care trec prin aceleasi experiente ca acei barbati, au si ele aceleasi probleme psihologice”. Acesta este de fapt una din ideile de baza ale articolului original.
Desigur, cei din EVZ au omis tocmai acest paragraf.

Ultimul paragraf:
Original ‘The main reason for an increase in anger is the inability to deal with stress. Women tend to pay more attention to detail than men so they sweat over the small things.
‘They can be short-tempered and abrupt, and make underhanded critical remarks. It can be interpreted by colleagues as bullying.’

Traducerea EVZ:“Principalul motiv pentru care starea de nervozitate este crescută în cadrul unei instituţii este incapacitatea de a face faţă stresului. Femeile tind să dea mai multă atenţie detaliilor, fapt ce le face să consume foarte multă energie pentru orice amănunt mai puţin important.” Pana aici e ok. Mai departe insa....
“Din acest motiv, ele devin nervoase mult mai uşor (comparativ cu cine?) şi fac critici cu multă uşurinţă"

Va las pe vor sa trageti concluziile.

* Imaginea este preluata de pe site-ul Dailymail.

No comments:

Post a Comment

Followers